literatura

ENTORNO Y RETORNO

Semana de autor Bolaño

Su voto: Nada Media: 4.2 (Votos:26)
  • Toda la información en www.casamerica.es/?q=cine/roberto-bolano-la-batalla-futura
  • Toda la información en www.casamerica.es/?q=cine/roberto-bolano-la-batalla-futura
  • Toda la información en www.casamerica.es/?q=cine/roberto-bolano-la-batalla-futura
  • Toda la información en www.casamerica.es/?q=cine/roberto-bolano-la-batalla-futura
  • Toda la información en www.casamerica.es/?q=cine/roberto-bolano-la-batalla-futura
  • Toda la información en www.casamerica.es/?q=cine/roberto-bolano-la-batalla-futura
  • Toda la información en www.casamerica.es/?q=cine/roberto-bolano-la-batalla-futura
  • Toda la información en www.casamerica.es/?q=cine/roberto-bolano-la-batalla-futura

"La obra de Roberto Bolaño ha venido ocupando, durante los últimos diez años, una posición cada vez más central en el canon contemporáneo, hasta el punto de convertirse en uno de los grandes referentes de la todavía naciente literatura del siglo XXI. Empieza a ser el momento de preguntarse por las razones de este éxito en todo el mundo, de evaluar su papel catalizador de la nueva literatura latinoamericana, de indagar en algunas claves de esa obra, de analizar por qué la figura de Bolaño va camino de convertirse, sobre todo entre los jóvenes, en un fetiche pop".

Ignacio Echevarría

Asesor literario de la Semana de Autor

Roberto Bolaño. Entorno y retorno

Amigos personales, expertos, traductores, editores, críticos literarios y admiradores de Bolaño se reunieron en la Semana de Autor. Roberto Bolaño. Entorno y retorno, gracias a unas jornadas en las que se habló y debatió sobre el escritor. También se estrenó el documental de Ricardo House 'Roberto Bolaño: la batalla futura' y se pudo disfrutar escuchando a Patti Smith recitar y cantar pasajes del autor.

Si quieres volver a ver lo que ocurrió y se dijo en las mesas redondas, encuentros y entrevistas, pincha en los enlaces de esta página:

El boom de Bolaño

Robert Ballyear: el efecto Bolaño

La dimensión desconocida: Bolaño poeta

Entrevista a Ricardo House

Rueda de prensa de Patti Smith

Roberto Bolaño viaja hacia el olvido: El soliloquio de Iñaqui Echavarne

La batalla futura

Entrevista sobre Bolaño Pop

Entrevista a Patti Smith

 

51 MAEC-AECID

 

Semana de autor: 'Roberto Bolaño. Entorno y Retorno'.

Fechas: 22 a 27 de noviembre de 2010.

Asesor literario: Ignacio Echevarría

Lunes 22 de noviembre:

'La dimensión desconocida: Bolaño poeta'.

Participan: Rubén Medina, José Mª Micó y Alejandro Zambra.

Modera: Ignacio Echevarría.

Hora: 19.30.

Martes 23 de noviembre:

'Robert Ballyear: el efecto Bolaño (la recepción de Bolaño en Estados Unidos y Europa'.

Participan: Chris Andrews, Wilfrido Corral y Heinrich von Berenberg.

Modera: Jorge Herralde.

Hora: 19.30.

Presentación y proyección del documental 'Roberto Bolaño: la batalla futura', con Ricardo House (director del documental) e Ignacio Echevarría.

Hora: 21.30.

Miércoles 24 de noviembre:

'El boom de Bolaño (Bolaño y el nuevo paradigma de la literatura hispanoamericana)'.

Participan: Roberto Amutio, Horacio Castellanos Moya y Carlos Franz.

Modera: Ignacio Echevarría.

Hora: 19.30.

Jueves 25 de noviembre:

'Bolaño pop (radiaciones de Bolaño en la cultura contemporánea)'.

Participan: A.G.Porta, Dunia Gras y Patricio Pron.

Modera: Rodrigo Fresán.

Hora: 19.30.

Viernes 26 de noviembre:

Conferencia: 'Roberto Bolaño viaja hacia el olvido (El soliloquio de Iñaqui Echavarne)', por Ignacio Echevarría. Hora: 19.30.

Sábado 27 de noviembre:

Recital 'Bolaño (lecturas de poemas y pasajes narrativos)', con Patti Smith.

Hora: 20.00.

 

51

 

Asesor literario

Ignacio Echevarría (Barcelona, 1960) es licenciado en Filología por la Universidad de Barcelona y trabaja como editor literario. Ha coordinado diversas colecciones de autores clásicos y modernos, y ha impulsado, con parámetros muy exigentes, las Obras completas de autores como Franz Kafka, Elias Canetti, Juan Carlos Onetti o Nicanor Parra, entre otros. Asimismo, y durante más de quince años, ha ejercido una destacada labor como crítico literario en distintos medios, muy particularmente en el diario español El País. Su labor en este campo ha quedado parcialmente recogida en los volúmenes Trayecto. Un recorrido crítico por la reciente narrativa española (Madrid, 2005) y Desvíos. Un recorrido crítico por la reciente narrativa latinoamericana (Santiago de Chile, 2006). Profesor, conferenciante y articulista, le ha correspondido estar al cuidado de la edición póstuma de algunas obras de Roberto Bolaño, entre ellas sus crónicas y artículos literarios (reunidos en Entre paréntesis, Barcelona, 2004), la monumental novela 2666 (Barcelona, 2005) y los cuentos reunidos en El secreto del mal (Barcelona, 2007). En la actualidad escribe una columna en la "Revista de Libros" de El Mercurio (Santiago de Chile) y en El Cultural, suplemento del diario El Mundo (Madrid).

Participantes (por orden alfabético)

Amutio, Robert . Ha traducido para varias editoriales de lengua francesa (Bourgois, Les Allusifs, Cataplum) a escritores como Roberto Bolaño, Horacio Castellanos Moya, Daniel Sada, J.M. Servin, Antonio Ungar, Ricardo Sumalavia, Augusto Monterroso, y en colaboracion a Fernando Iwasaki y Pere Calders. Soy el director de una coleccion en una editorial -L'Arbre vengeur- donde he publicado a José de la Cuadra, Lazaro Covadlo, Alain-Paul Mallard, Diego Vecchio, Rafael Pinedo.

Andrews, Chris. Nació en Newcastle, Nueva Gales del Sur, en 1962. Se doctoró en literatura francesa en la Universidad de Melbourne, y actualmente es profesor en la Universidad de Western Sydney. Es autor de un estudio sobre la poesía de Raymond Queneau y de Francis Ponge (Poetry and Cosmogony, Rodopi, 1999) y de un libro de poesía (Cut Lunch, Indigo, 2002, premios Anne Elder y Wesley Michel Wright). Ha traducido al inglés nueve libros de Roberto Bolaño: By Night in Chile (Nocturno de Chile), Distant Star (Estrella distante), Last Evenings on Earth (cuentos), Amulet (Amuleto), Nazi Literature in the Americas (La literatura Nazi en América), The Skating Rink (La pista de hielo), Monsieur Pain (Monsieur Pain), The Return (cuentos) y The Insufferable Gaucho (El gaucho insufrible).

 

Berenberg, Heinrich v. (Hamburg, Alemania, 1950). Es editor y traductor. Después de 20 años trabajando con la prestigiosa editorial Wagenbach en Berlín y la editorial Kunstmann fundó, en 2004 y junto con su mujer, la médica Petra v. Berenberg, su propia editorial, Berenberg Verlag. Allí sale un programa internacional de literatura de no-ficción: biográfica, autobiográfica, ensayística. Ha traducido a escritores españoles y latinoamericanos, las novelas de Javier Tomeo y, en especial, libros de Roberto Bolaño a quién descubrió en 1995 para los lectores alemanes (“La literatura Nazi en América”, “Amuleto”, “Los detectives salvajes”, “Nocturno chileno” y “Exilio en tierra de nadie”, una colección de ensayos y artículos). Desde 1995 hasta 2002 escribió crónicas culturales desde Berlín para “Babelia”, el suplemento cultural de “El País” de Madrid. Vive en Berlin con su mujer y dos niños.

 

Castellanos Moya, Horacio. Es un escritor salvadoreño nacido en 1957. Estudió en colegios católicos y luego un par de años en la Universidad de El Salvador, la que abandonó a principios de 1979, cuando se fue a vivir a Toronto, Canadá. De 1981 a 1991, mientras tenía lugar la guerra civil en El Salvador, se radicó en la Ciudad de México, donde ejerció el periodismo como editor de revistas y agencias de prensa. En mayo de 1991, al calor de la firma de los Acuerdos de paz entre la guerrilla y el gobierno salvadoreños, se trasladó a San Salvador, donde participó en la fundación de la revista mensual Tendencias, de la que fue subdirector, y del periódico semanal Primera Plana, del que fue director. Luego de la publicación de su tercera novela El asco. Thomas Bernhard en San Salvador, en 1997, recibió amenazas de muerte, por lo que decidió irse de nuevo al exilio. En esa época vivió a salto de mata entre Guatemala, México, Madrid y Basilea, hasta que a finales de 1999 fue invitado a participar en la fundación de Milenio Diario en la Ciudad de México, periódico del que fue coordinador de información. En España ha publicado las novelas La diabla en el espejo (2000), El arma en el hombre (2001), Donde no estén ustedes (2003), Insensatez (2004), Desmoronamiento (2006), El asco. Thomas Bernhard en San Salvador (2007) y Tirana memoria (2008); también el libro de relatos Con la congoja de la pasada tormenta/Casi todos los cuentos (2009). Su obra ha sido traducida a más de media docena de idiomas.

 

Corral, Wilfrido H. Es Profesor de la Universidad Estatal de Sacramento, California. Doctorado en literatura latinoamericana por la Universidad de Columbia, ha sido profesor en las universidades de Massachussets, Amherst; y Stanford. Dicta cursos sobre prosa contemporánea, y seminarios de postgrado en literatura hispanoamericana, de la colonia al presente, y teoría. Es autor/editor de diez libros, el más reciente de los cuales es Cartografía occidental de la novela hispanoamericana; y de más de doscientos artículos, notas críticas y reseñas, acerca de temas latinoamericanistas. Ha terminado Bolaño: Nueva literatura mundial.

Franz, Carlos (1959). Desde 1981 participó en el taller literario de José Donoso, en Santiago. En 1997 fundó y dirigió los talleres literarios de la Biblioteca Nacional de Chile, para escritores jóvenes. Ha publicado las novelas Santiago Cero (1990); Premio latinoamericano de novela CICLA, en 1988); El lugar donde estuvo el Paraíso (1996; Primer Finalista Premio Planeta Argentina, y llevada al cine en España, con la actuación de Federico Luppi); El desierto (2005; Premio Internacional de Novela del diario La Nación de Buenos Aires); y Almuerzo de vampiros (2007; Premio Consejo Nacional del Libro de Chile, a la mejor novela publicada ese año). Algunas de esas novelas han sido traducidas a diez idiomas (inglés, alemán, francés, italiano, holandés, portugués, finés, polaco, turco, rumano y chino). Su volumen de cuentos La Prisionera (2008), ganó el premio del Consejo Nacional del Libro de Chile, en 2005. Además, es autor del libro de ensayos La muralla enterrada (2001), que obtuvo el Premio Municipal de Ensayo 2002, en Santiago de Chile. Como ensayista y periodista colabora con el diario El País, la revista Letras Libres, y el diario La Nación de Buenos Aires, entre otros medios.

Fresán, Rodrigo. Nació en Buenos Aires, Argentina, en 1963 y desde 1999 vive en Barcelona. Este escritor es autor de los libros --varios de ellos traducidos a numerosos idiomas-- Historia argentina, Vidas de santos, Trabajos manuales, Esperanto, La velocidad de las cosas, Mantra, Jardines de Kensington y El fondo del cielo. Fresán también ha traducido, editado y prologado libros de Roberto Bolaño, Adolfo Bioy Casares, John Cheever, Denis Johnson y Carson McCullers entre otros, dirige la colección de literatura criminal Roja & Negra (Mondadori), y colabora frecuentemente en diferentes medios periodísticos de España y el extranjero.

Gras Miravet, Dunia. Es doctora en Filologia Hispànica y profesora titular del departamento de Filología Hispánica de la Universitat de Barcelona. Su área de especialización es la narrativa hispanoamericana contemporánea. Ha publicado artículos sobre diversos autores actuales, tales como Juan Villoro, Rodrigo Fresán o el propio Roberto Bolaño. Su última publicación es El viaje imposible. En México con Roberto Bolaño (Tropo, 2010).

Micó, José María (Barcelona, 1961). Es catedrático de literatura española en la Universitat Pompeu Fabra, donde ha promovido el primer Máster Universitario en Creación Literaria. Su obra filológica comprende ediciones de clásicos como Alemán, Cervantes, Quevedo y, sobre todo, Luis de Góngora. Autor de varios libros de estudios literarios (el más reciente, Las razones del poeta, Gredos, 2008), ha traducido a grandes poetas europeos como Ausiàs March (Páginas del Cancionero, Pre-Textos, 2004), Jordi de Sant Jordi (Poesía, Barcino-DVD, 2009) y Ludovico Ariosto (las Sátiras en 1999 y el Orlando furioso en 2005, por el que ha obtenido en España el Premio Nacional a la Mejor Traducción y, en Italia, el Premio Internacional Diego Valeri y el Premio Nazionale per la Traduzione). Su obra poética incluye los libros La espera (1992, Premio Hiperión), Letras para cantar (Pamiela, 1997), Camino de ronda (Tusquets, 1998), Verdades y milongas (DVD, 2002) y La sangre de los fósiles (Tusquets, 2005). Ha sido incluido en varias antologías y en Italia se ha traducido una selección de sus versos con el título de Prima stazione. Poesie scelte 1990-2005 (Florencia, Pagliai Polistampa, 2008).

Pron, Patricio (Argentina, 1975). Es autor de los volúmenes de relatos Hombres infames (1999), El vuelo magnífico de la noche (2001) y El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan (2010) y de las novelas Formas de morir (1998), Nadadores muertos (2001), Una puta mierda (2007) y El comienzo de la primavera (Literatura Mondadori, 2008), ganadora del Premio Jaén de Novela y distinguida por la Fundación José Manuel Lara como una de las cinco mejores obras publicadas en España ese año. Su trabajo ha sido premiado en numerosas ocasiones, entre otros con el premio Juan Rulfo de Relato 2004, y antologado en Argentina, España, Alemania, Estados Unidos, Colombia y Cuba. Sus relatos han aparecido en publicaciones como The Paris Review y Zootrope (Estados Unidos), die horen (Alemania), Etiqueta Negra (Perú), Esquire (México) y Eñe (España). Recientemente la revista inglesa Granta lo ha escogido como uno de los veintidós mejores escritores jóvenes en español del momento. Pron es doctor en filología románica por la Universidad «Georg-August» de Göttingen (Alemania); en la actualidad vive en Madrid, donde trabaja como traductor y crítico.

Zambra, Alejandro (Santiago de Chile, 1975). Es autor de dos libros de poemas (Bahía Inútil, 1998, y Mudanza, 2003) y de dos novelas publicadas por Editoria Anagrama de forma simultánea en España y Latinoamérica: Bonsái (2006) y La vida privada de los árboles (2007). Bonsái ganó en Chile el Premio de la Crítica y el Premio a la mejor novela del año 2006 del Consejo Nacional del Libro y la Lectura. Ha sido traducida al inglés, francés, portugués, griego, italiano y holandés, y pronto aparecerá en coreano, rumano, hebreo y turco. La vida privada de los árboles ha sido traducida al francés y también será publicada en inglés, holandés y turco.