César Vallejo, 80 años después

César Vallejo, 80 años después

72157696032578435
23/04/18.  Mesa redonda 'Actualidad de Vallejo'. Participantes: - Olvido García Valdés, poeta y ensayista. - Francisco J. López, profesor de la Universidad de Valencia. - Eduardo Milán, poeta. Presenta y modera: José Ignacio Padilla, ensayista. Lectura de poemas de Vallejo por los participantes.   Coloquio 'César Vallejo, 80 años después', con motivo del 80 anivesario de la muerte del autor. Poeta y escritor peruano, Vallejo es considerado uno de los mayores innovadores de la poesía del siglo XX y el máximo exponente de las letras en su país.  Con ocasión de la celebración de los ochenta años de su fallecimiento, Casa de América ha programado dos jornadas para celebrar y divulgar la vida y la obra del gran poeta peruano César Vallejo.  dfty   
23 de abril 19.00. Actualidad de Vallejo. Participantes: - Olvido García Valdés, poeta y ensayista. - Francisco J. López, profesor de la Universidad de Valencia. - Eduardo Milán, poeta. Presenta y modera: José Ignacio Padilla, ensayista. Lectura de poemas de Vallejo por los participantes.   24 de abril Participantes: - Jordi Doce, escritor y traductor. - William Rowe, ensayista y traductor. Presenta y modera: José Ignacio Padilla, ensayista.  Lectura de poemas de Vallejo por los participantes. 
Olvido García-Valdés (Santianes de Pravia, Asturias, España, 1950). Licenciada en Filología Románica y en Filosofía. Entre otros premios, se le concedió en 2007 el Premio Nacional de Poesía por su libro Y todos estábamos vivos (2006, 2007). En Esa polilla que delante de mí revolotea. Poesía reunida (1982-2008) (2008, 2016) se recoge su obra poética entre esas fechas. Posteriormente ha publicado Lo solo del animal (2012). Libros suyos han sido traducidos al inglés, francés, italiano y sueco; igualmente sus poemas han aparecido en alemán, portugués, rumano, griego, polaco, árabe y chino. Es asimismo autora del ensayo biográfico Teresa de Jesús, de textos para catálogos de artes plásticas (Zush, Kiefer, Vicente Rojo, Tàpies, Juan Soriano, Bienal de Venecia 2001, Broto...) y de numerosos ensayos de reflexión literaria. Ha traducido La religión de mi tiempo y Larga carretera de arena de Pier Paolo Pasolini, y (en colaboración) la antología de Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva El canto y la ceniza, así como El resto del viaje y otros poemas, de Bernard Noël. Ha codirigido la revista Los Infolios, y fue miembro fundador de El signo del gorrión (1992–2002). Ha dirigido o coordinado diversos cursos, seminarios y ciclos de poesía contemporánea. Ha formado parte del proyecto Estudios de Poética. Ha coordinado la página de poesía “Y todos estábamos vivos” en ABC Cultural. Sobre su trabajo han aparecido: Un lugar donde no se miente. Conversación con Olvido García Valdés (2014), de Miguel Marinas, y Del animal poema. Olvido García-Valdés y la poética de lo vivo (2016), de Amelia Gamoneda. Francisco José López Alfonso Nacido en Sevilla (1962), estudió Filología Hispánica en la Universitat de València, en la que se doctoró en 1991 con una tesis sobre la narrativa de César Vallejo. Este trabajo es la base de su primer libro,César Vallejo, las trazas del narrador (1995).Profesor titular del Departamento de Filología Española de la Universitat de València, además del mencionado, ha publicado los siguientes libros: “Hablo, señores, de la libertad para todos” (López Albújar y el indigenismo en el Perú) (2006), Sombras de la libertad. Una aproximación a la literatura brasileña (2008), La narrativa de la Emancipación (2015), Mario Bellatin, el cuadernillo de las cosas difíciles de explicar (2015). Eduardo Milán  (Uruguay, 1952). Se exilió en México debido a la dictadura militar que ocupó su país en el período 1973-1985. Fue miembro del consejo de redacción de la revista Vuelta que dirigió Octavio Paz y del Sistema Nacional de Creadores (FONCA) de México. Algunas publicaciones, en poesía: Errar (1991), Acción que en un momento creí gracia (2005), El camino Ullán (2009), Disenso (2010), Vacío, nombre de una carne (2011), Donde no hay (2012) y Chajá para todos (2014). En ensayo, Resistir (1994-2004), Justificación material (2004), Ensayos unidos. Poesía y realidad en la otra América (2011), No hay, de veras, veredas (2012) y Visión de cuatro poemas y el poema que no está (2013-2016). José Ignacio Padilla  (Lima, 1975) se doctoró en Literatura Latinoamericana en Princeton University (2008). Editó la revista more ferarum (1998-2002), además de volúmenes de homenaje a César Moro y Jorge Eduardo Eielson. En 2014 publicó el libro El terreno en disputa es el lenguaje. Ensayos sobre poesía latinoamericana. Ha colaborado con ensayos de crítica de poesía en revistas como Hueso húmero y Revista de crítica literaria latinoamericana.    
Jordi Doce  (Gijón, 1967). Ha reunido una muestra de su poesía con el título de Nada se pierde. Poemas escogidos (Universidad de Zaragoza, 2015). Su poemario más reciente es No estábamos allí (Pre-Textos, 2016; mejor libro de poemas de 2016 según El Cultural y I Premio Nacional de Poesía «Meléndez Valdés»). En prosa ha publicado los libros de notas y aforismos Hormigas blancas (2005) y Perros en la playa (2011), los ensayos Imán y desafío (IV Premio de Ensayo Casa de América, 2005), La ciudad consciente (2010), Las formas disconformes (2013) y Zona de divagar (2014), el volumen de entrevistas Don de lenguas (2015) y el libro de artículos Curvas de nivel (2017). Sus traducciones de poesía en lengua inglesa aparecen recogidas en Libro de los otros (Trea, 2018). La editorial inglesa Shearsman publicó en 2017 una antología de su obra con el título de Nothing Is Lost. Selected Poems (trad. Lawrence Schimel). Ha traducido a William Blake, T.S. Eliot, Charles Simic y Anne Carson, entre otros. Fue lector de español en la Universidad de Oxford, y actualmente trabaja en Madrid como traductor, editor y profesor de talleres de escritura creativa. William Rowe Es profesor emérito de poética de Birkbeck College, Universidad de Londres y Doctor Honoris Causa de la Pontificia Universidad Católica del Perú. Entre sus libros están: Siete ensayos sobre poesía latinoamericana, 2003; Ensayos vallejianos, 2006;Cesar Vallejo: El acto y la palabra, 2010; Hacia una poética radical: ensayos de hermenéutica cultural, 2014;Collected Poems, 2016. Ha traducido a César Vallejo, Raúl Zurita, Antonio Cisneros y Rodolfo Hinostroza entre otros poetas latinoamericanos.
 

video

César Vallejo

Conferencia y descubrimiento de un busto sobre el autor, el 8 de abril

© Casa de América, 2024