literatura

Literatura chilena contemporánea

C. Franz y C. Guelfenbein

72157632991737611
13/03/2013. Mesa redonda 'Literatura chilena contemporánea', en la que participaron los escritores chilenos Carlos Franz y Carla Guelfenbein. Moderó, Alejandro San Francisco, Agregado Cultural de la Embajada de Chile en España. El acto se enmarca dentro del ciclo 'Escritores chilenos por España'.     dfty dfty
Carlos Franz (1959). Desde 1981 participó en el taller literario de José Donoso, en Santiago. En 1997 fundó y dirigió los talleres literarios de la Biblioteca Nacional de Chile, para escritores jóvenes. En el año 2000 obtuvo la beca DAAD para vivir en Berlín como Artista en Residencia. Ha sido Visiting Fellow en la Universidad de Cambridge y, hasta 2003, Honorary Research Fellow en King’s College de la Universidad de Londres. Ha publicado las novelas Santiago Cero (1990; Premio latinoamericano de novela CICLA, en 1988); El lugar donde estuvo el Paraíso (1996; Primer Finalista Premio Planeta Argentina, y llevada al cine en España, con la actuación de Federico Luppi); El desierto (2005; Premio Internacional de Novela del diario La Nación de Buenos Aires); y Almuerzo de vampiros (2007; Premio Consejo Nacional del Libro de Chile, a la mejor novela publicada ese año). Algunas de esas novelas han sido traducidas a diez idiomas (inglés, alemán, francés, italiano, holandés, portugués, finés, polaco, turco, rumano y chino). También ha publicado el libro de cuentos La prisionera y el ensayo La muralla enterrada.
Nació en Santiago de Chile. Estudió Biología en  la Universidad de Essex, Inglaterra, especializándose en genética de población. Más tarde, estudió diseño en el St. Martin´s School of Art en Londres. De vuelta a Chile trabajó en la agencia de publicidad BBDO. También fue directora de arte y editora de moda de la revista Elle. Es autora de la novela El revés del Alma  (Alfaguara 2003) que ya tiene nueve ediciones, La mujer de mi vida, (Alfaguara 2006) con ocho ediciones,  El resto es silencio, (Planeta 2009) Nadar Desnudas (2012).  Su obra ha sido traducida a dieciséis idiomas por las editoriales más prestigiosas del mundo,  recibiendo gran acogida del público, de la crítica y de escritores como el Premio Nobel de literatura JM Coetzee. Según sus palabras, la literatura de Guelfenbein es “sutil, lúcida y compasiva”.  Imparte talleres de narrativa y es columnista del diario La Tercera.  La crítica ha dicho:

Una de las escritoras chilenas más importantes de los primeros años del siglo XXI. El Mercurio  

Carla Guelfenbein ha creado una voz auténtica y poderosa. The independent. Inglaterra

Carla Guelfenbein es una narradora fina y acerada. Finantial Times. Inglaterra

Su escritura es inmensamente profunda. Petra, Alemania

Impresionante. Nouveau, Women's Monthly, Holanda

La escritura de Carla Guelfenbein es de alta escuela. Appenzeller Zeitung, Alemania

Su estilo preciso y sobrio, lo aleja de cualquier melodrama. De Leeswolf . Holanda

De una prosa limpia, dominada por el deseo de la precisión. Cuadernos del Sur, Diario Córdoba. España

Impresionante y sensual. JOY. Alemania

Extraordinaria y bien contada. Nicole Hoffman. Miss Magazine. Alemania

Carla Guelfenbein demuestra una vez más que es un talento extraordinario en la literatura latinoamericana. Peter. B Shumann. SWR2, Foro Libro. Alemania

Una novela tocada por la gracia. Evene. Francia  

© Casa de América, 2024