¿Cuál ha sido la influencia del árabe en el español?

Casa de América organizó, en colaboración con Casa Árabe, una mesa redonda en la que expertos y académicos analizaron la influencia del árabe en el español. La actividad se enmarcaba en el ciclo “Amrika: árabes en América” que Casa de América realiza desde el mes de marzo.
Entre los años 711 y 1492 los árabes tuvieron una presencia estable en la Península Ibérica. Incluso tras la caída del Reino de Granada, la estrecha convivencia se prolongó hasta la expulsión de los moriscos en 1609. Siglos de contacto, generaron una fuerte influencia arabófona en varias de las lenguas que se hablaban en la península y, sin duda, en la que terminaría por ser la lengua común, el castellano. Aunque la influencia árabe fue más profunda en el sur (al-Ándalus) y en el Levante, la influencia del mozárabe y del árabe es también reseñable en otras  partes de la geografía española. De esta manera, el resto de la península adoptó muchos topónimos, sustantivos y nombres propios tomados del árabe, aunque sin llegar a variar sustancialmente la estructura romance de su lengua.   Con el objetivo de analizar la presencia del mundo árabe en el idioma que hoy hablan más de 500 millones de personas, Casa de América organiza junto con Casa Árabe esta mesa redonda que tratará la influencia árabe desde la perspectiva lingüística. Esta actividad, se enmarca dentro del Ciclo “Amrika: Árabes en América” que trata sobre la relación y la afinidad entre la cultura árabe y la iberoamericana. En el acto participarán:   Jesús Ruiz Mantilla, escritor y periodista. José Manuel Blecua, director de la Real Academia Española y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española. Rosa-Isabel Martínez Lillo, profesora titular de Traducción e Interpretación (Lengua y Literatura Árabes) de la Universidad Autónoma de Madrid. Puede consultar vídeos y fotos de la actividad aquí  

© Casa de América, 2024